
There is something hauntingly beautiful about the signs that whisper of an approaching storm. The air grows thick—pregnant with unspoken truths. A hush falls over the world, not peaceful, but heavy. Unsettling. The silence is not absence, but presence—of something ancient, waiting. The colors fade, as if the Earth holds its breath. Even the Sun withdraws, cloaking itself in shame, retreating behind a veil of gathering clouds. They march in slowly, deliberately, until the sky forgets its blue. A breeze stirs—not gentle, but warning. And then, it begins.
Whether it arrives in minutes or lingers in shadow for hours, the storm always redraws the landscape.
But we survive. We patch what’s broken, we nurse the quiet wounds. We learn to breathe again. We endure. We grow. We emerge changed—always changed. Once we’ve learned to read the signs, we can’t unsee them. We know now: the hush, the shift, the colors that speak in tongues. Sometimes we will stand still and watch it all unravel. Sometimes we’ll seek refuge. And sometimes, we’ll walk willingly into the heart of it.
But no one walks out untouched.
No one walks out the same.
Há algo de misterioso e belo nos sinais que sussurram sobre a tempestade que se aproxima. O ar torna-se espesso, carregado de verdades não ditas. Um silêncio cai sobre o mundo, não pacífico, mas pesado. Inquietante. O silêncio não é ausência, mas presença de algo antigo, à espera. As cores desvanecem-se, como se a Terra prendesse a respiração. Até o Sol se retira, escondendo-se com vergonha, atrás de um véu de nuvens que se acumulam. Elas avançam lentamente, de forma deliberada, até o céu se esquecer do azul. Uma brisa começa a mover-se, não suave, intensa, como um aviso . E então, começa!
Chega em minutos ou permanece na sombra por horas, mas a tempestade reescreve sempre a paisagem.
Mas sobrevivemos. Reparamos o que está partido, curamos as feridas silenciosas. Aprendemos a respirar novamente. Resistimos. Crescemos. Saímos mudados, sempre mudados. Depois de aprendermos a ler os sinais, não os podemos desaprender. Conhece-mo-los agora: o silêncio, o movimento, as cores que falam em línguas. Às vezes, ficamos parados a observar tudo desmoronar. Às vezes procuramos abrigo. E, às vezes, caminhamos voluntariamente para o coração da tempestade.
Mas ninguém sai ileso.
Ninguém sai o mesmo.

