Window Wednesday- In a Row

Balconies

Standing on the street below, I lift my eyes to these windows lined above me, and—as always—my imagination takes flight.
I wonder: how many souls, over the years, have looked up from where I stand? And how many, tucked behind those windows, have gazed down, watching the story of the street unfold?

Even if it were the same day, the same hour, under the same light, no two glances would ever be the same.
Those higher up would see farther, chasing the horizon but losing the small, tender details.
Those closer to the ground would catch the finer textures, the flicker of expressions, the color of a moment—but only within a narrower frame.

Same day. Same light. Different shadows.

Today, these old balconies offered me a quiet, humbling lesson:
In life, as in view, no one sees everything—and no one sees wrongly. Every gaze, every heart carries its own truth, shaped gently by where it stands.
And between these many ways of seeing, it is only through kindness, understanding, and the willingness to listen that we can truly find one another.

De pé na rua, olho para cima, para estas janelas alinhadas acima de mim, e, como sempre, a minha imaginação ganha asas.
Pergunto-me: quantas almas, ao longo dos anos, terão olhado para cima, a partir do lugar onde agora estou? E quantas, por detrás dessas janelas, terão espreitado a rua, vendo a vida a desenrolar-se lá em baixo?

Mesmo que fosse no mesmo dia, à mesma hora, sob a mesma luz, nenhuma visão seria igual.
Os que estão mais alto veriam mais longe, alcançando o horizonte, mas perdendo os detalhes mais pequenos.
Os que estão mais próximos do chão veriam menos longe, mas com mais cor, mais textura, mais das histórias silenciosas gravadas em cada rosto e em cada pedra.

O mesmo dia. A mesma luz. Sombras diferentes.

Hoje, estes varandins ensinaram-me uma lição simples e comovente:
Na vida, como na vista, ninguém vê tudo e ninguém vê errado. Cada perspetiva carrega a sua própria beleza, moldada pelo lugar onde estamos.
E entre tantas formas de ver e sentir, a verdadeira ponte é a comunicação, a bondade e a compreensão, são elas que nos permitem tocar, verdadeiramente, o olhar do outro.

Leave a comment