Crowned By Rain

The rain had fallen hard — steady, insistent, unrepentant — drenching the tired earth below. And she, a single leaf trembling on her branch, chose not to shy away but to welcome each drop like a blessing from the sky. She dressed herself in those tiny silver jewels, wearing every glistening drop as though it were a diamond spun from clouds and secrets. Wrapped in her shimmering cloak, she felt special — different, alive — like a whisper only the wind and the rain could understand.

That day, she promised herself that nothing would come between her and this feeling of wonder. Nothing and no one would dare to rain on her parade.

And yet, it was the rain itself that did — the very rain she wore like a crown — and she was grateful for it. For it was the rain’s gentle weight that made her bow and sway, the rain’s laughter that made her dance. She quivered with delight and let out a soundless laugh — a hush of joy carried by the breeze, a note of music woven into the patter of falling drops. And there she remained — adorned, trembling, gleaming — a small green miracle proving that sometimes, to be rained on is to be crowned with magic.

Coroada de Chuva

A chuva caíra forte — constante, insistente, sem pedir desculpa — encharcando a terra cansada lá em baixo. E ela, uma única folha a tremer no seu ramo, escolheu não se esconder, mas acolher cada gota como uma bênção caída do céu. Vestiu-se desses pequenos jóias de prata, usando cada gota cintilante como se fosse um diamante tecido de nuvens e segredos. Envolta no seu manto brilhante, sentiu-se especial — diferente, viva — como um sussurro que só o vento e a chuva podiam entender.

Nesse dia, prometeu a si mesma que nada se iria interpor entre ela e este assombro. Nada nem ninguém ousaria estragar-lhe a festa.

E, ainda assim, foi a própria chuva que o fez — a mesma chuva que ela usava como coroa — e foi grata por isso. Porque era o peso suave da chuva que a fazia inclinar-se e baloiçar, era o riso da chuva que a fazia dançar. Estremeceu de contentamento e soltou uma gargalhada sem som — um sopro de alegria levado pela brisa, uma nota de música entrelaçada no tamborilar das gotas que caíam. E ali ficou — adornada, a tremer, a brilhar — um pequeno milagre verde a provar que, por vezes, ser molhada pela chuva é ser coroada de magia.

Leave a comment