Quiet Choice

If I silence the voices within,
if I quiet the noise outside,
if I sleep in deep, undisturbed stillness—
then I will no longer be alive.

No warmth or cold will touch me.
No beauty hidden in the snow will reach my eyes.
No birdsong will awaken my soul.

But if I come to my window,
and look beyond the glass—
beyond the frame that holds me—
I will find a world yet unnamed,
waiting softly to be discovered.

And now—
I choose to step outside.

Plácida Escolha

Se eu silenciar as vozes interiores,
se eu calar o ruído lá fora,
se eu dormir num silêncio profundo e imperturbável—
então já não estarei viva.

Nem o calor nem o frio me tocarão.
Nenhuma beleza escondida na neve chegará aos meus olhos.
Nenhuma canção de pássaros despertará a minha alma.

Mas se eu assomar à minha janela,
e olhar para além do vidro—
para lá do quadro que me prende—
encontrarei um mundo ainda sem nome,
à espera, suave, para ser descoberto.

E agora—
escolho sair para fora.

Leave a comment