Lavender, violet sky

Lavender, violet sky
A hush falls between endings and beginnings,
The world holds its breath,
As light bends softly into shadow.

Lavender, violet sky
No sound dares to break your silence,
Or perhaps it is you who gathers
Every fading note of day,
Carrying it gently into the night.

Lavender, violet sky
At the edge of dawn,
You lift the veil of darkness,
Inviting the first quiet beams of morning,
As if night itself were blessing the day to come.

Lavender, violet sky
Time loosens its grip in your presence,
Moments stretch, suspended,
An hour that belongs to no one,
Yet changes everything.

Lavender, violet sky
Neither dawn nor dusk,
But the secret passage between,
Where nature bows in reverence
To your fragile, fierce glow.

Lavender, violet sky
When the hour of my own becoming arrives,
Let it be beneath your light,
Within your stillness,
In the magic you alone bestow.

Céu Lavanda, Violeta

Oh! Céu Lavanda, Céu Violeta
Um silêncio cai entre fins e começos,
O mundo prende a respiração,
Enquanto a luz se inclina suavemente para a sombra.

Oh! Céu Lavanda, Céu Violeta
Nenhum som ousa quebrar o teu silêncio,
Ou talvez sejas tu quem recolhe
Cada nota desvanecida do dia,
Levando-a docemente para a noite.

Oh! Céu Lavanda, Céu Violeta
No limiar da aurora,
Ergues o véu da escuridão,
Convidando os primeiros raios silenciosos da manhã,
Como se a própria noite abençoasse o dia que nasce.

Oh! Céu Lavanda, Céu Violeta
O tempo solta o seu aperto na tua presença,
Os instantes alongam-se, suspensos,
Uma hora que não pertence a ninguém,
E no entanto transforma tudo.

Oh! Céu Lavanda, Céu Violeta
Nem aurora nem crepúsculo,
Mas a passagem secreta entre ambos,
Onde a natureza se inclina em reverência
Ao teu brilho frágil e intenso.

Oh! Céu Lavanda, Céu Violeta
Quando chegar a hora da minha própria transformação,
Que seja sob a tua luz,
Dentro da tua quietude,
Na magia que só tu concedes.

Leave a comment