Ode to a Tree

Oh, tree—
How many stories you cradle in your bark,
How much wisdom you hold in your rings.
You stand in silence, whispering truths
Through the rustle of leaves,
Through the bend of your branches,
Reaching out, always ready to share.

But no one listens.
Even when you speak clearly,
Even when your leaves lean close,
Trying to reach the ears of those rushing past.

The art of slowing down is nearly forgotten.
People hurry, heads down, chasing moments
As if time could be caught.

Fools—we all are,
Forgetting that time is never wasted
When spent with a tree.

For a tree asks for nothing,
Yet gives everything.
Her patience is ancient.
Her lessons are deep.

Sit beneath her.
Let her shadow hold you.
Let her roots remind you
That growth is quiet, and wisdom takes time.

Spend a little of your day with a tree
She will tell you things
You didn’t know you needed to hear.

Ode to a Tree

Oh, árvore!
Quantas histórias guardas na tua casca,
Quanta sabedoria levas nos teus anéis.
Ergues-te em silêncio, sussurrando verdades
No farfalhar das folhas,
No curvar dos ramos,
Estendendo-te, sempre pronta a partilhar.

Mas ninguém ouve.
Mesmo quando falas com clareza,
Mesmo quando as folhas se inclinam,
Tentando alcançar os ouvidos
Dos que passam apressados.

A arte de abrandar perdeu-se quase por completo.
Correm todos, de cabeça baixa, a perseguir momentos,
Como se o tempo pudesse ser apanhado.

Tolos—somos todos,
Ao esquecer que o tempo nunca é perdido
Quando é passado com uma árvore.

Pois a árvore nada pede,
E tudo oferece.
A sua paciência é antiga.
A sua sabedoria, profunda.

Senta-te à sua sombra.
Deixa que te abrace com o seu silêncio.
Que as suas raízes te lembrem
Que crescer é um ato sereno,
E aprender leva tempo.

Passa um pouco do teu dia com uma árvore
Ela dir-te-á coisas
Que nem sabias precisar de ouvir.

Leave a comment