Throwback Thursday – Sol de Inverno

Era uma tarde de Inverno, vento, frio, mas não tanto que impedisse um passeio.

A praia é diferente no Inverno, mais vazia, sem distracções, só o mar e o horizonte. Podemos conversar melhor com o mar, podemos ouvir melhor as suas respostas.

E às vezes é preciso não ter barulho à volta, às vezes é preciso limpar a alma dos ruídos e deixar o mar levá-los para longe. E deixar entrar a brisa, ou mesmo a ventania, revolver os pensamentos para obtermos uma nova perspectiva do que nos rodeia. Às vezes é bom ficar de corpo parado, numa praia vazia, e viajar à deriva no mar de inverno.

De regresso a casa levei dentro de mim a grandeza do mar.

It was a winter afternoon—windy, cold, but not so much as to keep me from going for a walk.

The beach is different in winter—emptier, free from distractions, just the sea and the horizon. We can speak more openly with the ocean then, and we can hear its answers more clearly.

Sometimes we need the absence of noise around us. Sometimes, we need to cleanse the soul of all its clamor and let the sea carry it far away. Let the breeze—or even the fierce wind—stir our thoughts, turning them over until we gain a new perspective on the world around us. Sometimes, it feels right to keep the body still on an empty shore and let the mind drift across the winter sea.

On the way home, I carried with me the vastness of the ocean.

Leave a comment