
Quando penso em Lisboa, penso no rio: Rio Tejo. Nasce em Espanha e vem desaguar perto de Lisboa, já ali em S. Julião de Barra!
Faz parte da Cidade, não há Lisboa sem Rio, sem varinas, sem Cacilheiros! Lisboa perderia o seu encanto sem o seu Rio… Rio Tejo!
Chegar ao fim do dia, parar um pouco, olhar para o outro lado do rio, para a outra margem… sinal de que o dia de trabalho terminou, é tempo de voltar a casa, tempo de descanso, tempo de saborear a vida para quem passa a vida a trabalhar.
A outra margem… o regresso a casa, enfrentar o trânsito mas não sem antes recarregar energias com uma bica e mais qualquer coisa: um pastel de nata, um pastel de bacalhau, um croquete, uma tosta mista… ou outra iguaria confeccionada numa das muitas pastelarias da cidade.
No Inverno vem sempre a calhar um chocolate quente, mas é no Outono que as “quentes e boas” nos aquecem as mãos e a boca! Aquele cheiro da castanha assada, entregues embrulhadas numa folha de jornal (eu ainda sou do tempo das páginas da lista telefónica) fazem as delícias de quem decide perder (ou ganhar…) tempo a degustar umas castanhas assadas na brasa do fogareiro ambulante! Isso e o pregão do amolador de tesouras fazem parte das minhas memórias da minha linda Lisboa!
When I think of Lisbon, I think of the river— The Tagus.
Born in Spain, it journeys toward its destiny, embracing Lisbon before surrendering itself to the sea at São Julião da Barra.
The river is part of the city’s soul—there is no Lisbon without the river, without the varinas (the traditional fishmongers), without the Cacilheiros (the ferries crossing to the other shore). Without the Tagus, Lisbon would lose its magic.
At the end of the day, there is a moment of pause—standing by the river, gazing across to the other side, to the opposite shore. It is a quiet signal that the workday is done. Time to return home, to rest, to savor life after a day spent in labor.
The other shore—homeward bound. The traffic awaits, but not before a small moment of indulgence: a bica (a strong Lisbon espresso) and a little something to go with it—a pastel de nata, a pastel de bacalhau, a croquete, a tosta mista… or perhaps another treat from one of Lisbon’s many pastry shops.
In winter, a hot chocolate feels just right, but it is in autumn that the street vendors’ call—Quentes e boas!—warms both hands and heart. The scent of roasted chestnuts, handed over in a simple paper cone (I still remember when they came wrapped in pages torn from the telephone directory), is a small pleasure worth lingering over.
And then, there are the echoes of old Lisbon—the distant chime of the scissor grinder’s whistle, drifting through the streets. These are the memories that shape my beautiful Lisbon.

