This morning I decided it was finally time to have a word with the striped porch tenant personally.
I approached the scene with confidence, dignity, and the emotional authority of someone who meows dramatically at walls at 3 a.m. for reasons only the universe understands.
And then… surprise.
The wasp was gone.
Gone.
Apparently the creature had heard about me in advance and wisely vacated the premises before our meeting could take place. My reputation clearly precedes me.
Honestly, I cannot blame her. Few are prepared for direct negotiations with a highly experienced household supervisor wearing formal black fur and unlimited confidence.
The family remains safe. Mommy has stopped wandering the house in stress-pajamas. Smores has resumed pretending none of this was her fault. Peace has returned to the kingdom.
For now.
— Jack



Actualização do Jack sobre O Incidente da Vespa de Domingo de Manhã
Esta manhã decidi que estava finalmente na altura de ter uma conversa pessoal com a inquilina às riscas da varanda.
Aproximei-me do local com confiança, dignidade e a autoridade emocional de alguém que mia para paredes às 3 da manhã por razões que só o Universo compreende.
E depois… surpresa.
A vespa tinha desaparecido.
Desaparecido.
Aparentemente, a criatura já tinha ouvido falar de mim e decidiu abandonar o local antes da nossa reunião. A minha reputação claramente precede-me.
Honestamente, não a posso censurar. Poucos estão preparados para negociações directas com um supervisor doméstico altamente experiente, vestido com elegante pelo preto e confiança ilimitada.
A família encontra-se segura. A Mamã já deixou de vaguear pela casa em pijamas para stress. A Smores voltou a fingir que nada disto foi culpa dela. A paz regressou ao reino.
Por agora.
— Jack

